| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
秋虫 |
Herbstinsekten |
| |
|
| |
|
| 深陷在呢喃里 |
Tief im Gemurmel versunken |
| 我的夜,我九月的样子 |
Meine Nacht, mein September |
| 蒙了灰尘和雾气 |
Verhüllt Staub und Nebel |
| 一个关于爱的词,反复潮湿 |
Ein Wort, das mit Liebe zu tun hat, durchfeuchtet immer wieder |
| 反复破碎。角落里,延长着小身子 |
Zerbricht immer wieder. In der Ecke verlängert es seinen kleinen Körper |
| 冰冷,不时翻开我的白 |
Eiskalt, ab und zu blättert es mein Weiß auf |
| 和月光纠结。虚伪,卷曲的面容 |
Und verknüpft sich mit dem Mondlicht. Sein scheinheiliges, gekräuseltes Gesicht |
| 就要从唇上脱落。随着余音,返回—— |
Wird gleich von den Lippen herunterfallen. Mit der nachklingenden Musik zusammen kehrt sie zurück-- |
| 我最初的空。寂 |
Meine erste Leere. Stille |